В рамках договора, подписанного в 2106 г. между ТУЛЬСКИМ УНИВЕРСИТЕТОМ (ТИЭИ) и французским университетом «Гренобль-Альпы», ректор Е.Б. Карпов во время франко-российского форума ректоров провел переговоры c директором Института современных славянских языков, руководителем докторантуры, известным исследователем русской литературы госпожой Изабель Депрэ. Обсуждение вопросов проведения совместных научных филологических исследований неразрывно связано с изучением иностранных языков. С целью повышения уровня знаний российских и французских студентов появилась необходимость организации кросскультурных стажировок.

В третий раз гренобльские студенты приезжают на кафедру лингвистики и гуманитарных дисциплин, на которой осуществляется деятельность под руководством профессора, доктора филологических наук Г.В. Овчинниковой, имеющей тридцатилетний стаж организации стажировок русского языка в Туле.

Насыщенная программа включает занятия по письменному и устному русскому языку, по переводу, сравнительной типологии, межкультурной коммуникации и музеологии. Л.Н. Коренькова провела ряд интегрированных занятий для тульских студентов по английскому языку совместно со стажером из Франции Фабрисом Шааком, профессиональным переводчиком французского и английского языков.

Французские студенты влюбились в город оружейников, познакомились с его давними традициями: побывали в Кремле, в музее оружия, в местах, связанных с историей полка Нормандия-Неман.

Увлекательная экскурсия Людмилы Северовой стимулировала студентов перечитать Льва Толстого, но уже не по-французски, а в оригинале. Французские студенты приняли участие в V Международном конкурсе «Переводчик-2018», посвященном 190-летию со дня рождения Л.Н. Толстого, инициаторами которого выступает ТУЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ (ТИЭИ) при поддержке музея-усадьбы «Ясная Поляна» и Французского Института при посольстве Франции в Москве.

Посещение музеев Тулы завершилось визитом на кондитерскую фабрику » Ясная Поляна», который помог расширить культуроведческие знания французских гостей, а также обогатить их русский язык в профессиональной сфере кондитерского мастерства.

Не меньший заряд межкультурного общения получили не только наши студенты и преподаватели, но и студенты-волонтеры группы преподавателя французского языка Ю.С. Пановой.

Имена студентов-стажеров:

Fabrice Schaack — Фабрис ШААК 

Valentin Albert — Валентин АЛЬБЕР 

Emma Gailleton, Эмма ГАЙЁТОН 

Catherine Bukvic, Катрин БЮКВИК